Rédacteur Technique/Technical Writer   (Montreal, Canada)

Vous aimeriez faire partie d’une équipe dynamique en pleine effervescence ? Ce poste est pour vous ! En tant que rédacteur technique, vous vous rapporterez au chef d’équipe de la Documentation et effectuerez une série de tâches pour les départements d’Ingénierie, de Validation et de Soutien Technique.*** If joining a dynamic booming Team interests you, this position is for you! As Technical Writer, you will report to the Documentation team lead and will perform a series of tasks for the Engineering, Validation and Technical Support departments.

Department: Documentation
Reports To: Rédacteur Technique-Lead/Technical Writer Lead

Responsibilities

Rédaction 60%
-Éditer, écrire, concevoir, faire la mise en page, illustrer, mettre à jour et publier la documentation des produits pour les installateurs et les utilisateurs
-Collaborer avec les départements d’Ingénierie, de Validation et de Soutien Technique afin de recueillir l’information devant se trouver dans la documentation, et lors des tests de vérification afin de valider la précision de cette information
-Gérer le processus de révision de chaque document qui est créé et/ou modifié
-Créer les schémas et les diagrammes d’installation à l’aide d’Adobe Illustrator et/ou de CorelDRAW

Édition (Publishing) 35%
-Créer les fichiers PDF qui sont ensuite publiés sur nos sites web par l’intermédiaire du site Intranet ou livrés au département de la Production afin d’être imprimés et inclus dans l’emballage des produits
-Gérer la maintenance des fichiers sources dans une bibliothèque de documents virtuelle

Traduction 5%
-Traduire du matériel de l’anglais vers le français (tels que des sections de sites web, l’information sur les emballages, de la documentation de marketing, etc.)
-Éditer, écrire et concevoir des guides d’installation et d’utilisation en anglais et en français

***

Technical Writing 60%
-Editing, writing, designing, formatting the page layout, illustrating, updating and publishing product installation and user documentation
-Working closely with the Engineering, Validation and Technical Support departments to gather all the information required in the documentation and during verification testing to check the accuracy of this information
-Managing the revision process of each document that is created and/or modified
-Creating installation line art and diagrams with Adobe Illustrator and/or CorelDRAW

Publishing 35%
-Creating PDF files that will be published on our web sites via the Intranet or delivered to the Production department to be printed and included in the product packaging
-Managing the maintenance of the source files in a virtual documentation library

Translation 5%
-Translating English-written material to French (web site sections, package information, marketing documentation, etc.)
-Editing, writing and designing installation and user guides in English and French

Experience

-3 à 5 ans d’expérience minimum en rédaction et en édition de documents techniques à l’intention du client, de préférence dans l’industrie électronique automobile 12 volt
-Maîtrise parfaite du français et de l’anglais écrit, ainsi qu’une facilité pour la traduction
-Compétences avancées dans le cas des logiciels Microsoft Word, Microsoft Excel, Adobe Acrobat, et Adobe Creative Suite (CS5), plus spécifiquement Illustrator et InDesign
-Compétences de base avec le logiciel CorelDRAW sont un atout
-Compétences de base en HTML et en interface graphique web sont également un atout

***

-Minimum of 3 to 5 years of experience in writing and editing consumer and technical product manuals, preferably in the 12-volt automotive consumer electronics industry
-Excellent proficiency of the written French and English language, as well as an ability to translate material
-Proficient competencies in Microsoft Word, Microsoft Excel, Adobe Acrobat, and Adobe Creative Suite (CS5), more specifically Illustrator and InDesign
-Basic competencies in CorelDRAW are an asset
-Basic competencies and interest in HTML and web-based Graphic User Interfaces are also an asset

Qualifications

-Être organisé, avoir un souci du détail et être orienté vers les résultats même en cas de délais serrés, et posséder l’habilité d’ajuster ses priorités sur une base régulière selon les demandes
-Facilité à travailler avec le personnel technique et de traduire l’information dans un langage concis est un atout essentiel
-Facilité à apprendre l’utilisation de nouveaux logiciels requis dans la complétion des tâches journalières
-Croire en la valeur de l'intégrité
-Orienté vers les résultats
-Un intérêt marqué pour l’électronique automobile est un atout majeur

***

-Must be organized, detail/deadline-oriented and possess the ability to readjust priorities on a regular basis to comply with demands
-Ability to work with technical staff and translate information into concise language is essential
-Ability to learn how to use new software required for the completion of daily tasks
-Believs in the value of integrity
-Driven by results
-A keen interest in automotive electronics would be a significant asset

Education

Baccalauréat en rédaction technique, en communications, en traduction ou tout autre diplôme connexe/Bachelor’s degree in technical writing, communications, translation or any related degree

Back to open positions »

How to Apply

If you would like to be considered for this position, you may send your resume to canadahr@directed.com, or you can apply online below.

Apply Online

Why work at Directed?

  • Industry Leader
  • Competitive Salary and Benefits
  • Excellent Work Environment
  • Career Opportunities

Have other skills?

Not a problem! Contact us to let us know how you can make a difference at Directed.

Drop us a line »